「ほっ」と。キャンペーン

Craigslistで買う買う詐欺

b0066900_5315462.jpg

スタバの紙コップもホリデー仕様になった今日この頃、
年末の大掃除に向けて、うちの中のあるモノを売りに出そうと思いました。

LA在住日本人におなじみのびびなびと、全米&カナダでおなじみのCraigslistに広告をだしたところ、
Craigslistを通じてS.P.さんという人から
「買いたいんですけど、もうちょっと別の写真を見せてくれませんか」
という連絡(メール1)がありました。

「どういう部分の写真が見たいんですか?」
と返事をすると、

「商品はすごく状態が良いと思うので、買いたいのですが、
実は今ハワイでハネムーン中のため直接自分では見に行かれません。
でも帰宅したときにそのものが家に届いていてサプライズ!という感じにしたいので、
チェックを送って、それが換金されるのを確認したら引っ越し屋を手配したいです。
なので、あなたの名前と住所、電話番号を教えてください」

という返事(メール2)。

で、教えちゃったんですよねぇ。個人情報。

1,2日のうちにチェックが送られてくると書いてあった(メール3)のですが、代わりに送られてきたのがこのメール(メール4)。

「銀行にチェックの発行を依頼したので、USPS(郵便局)で届くと思います。
ひとつ大きな間違いがあって、銀行が商品の金額ではなくて、私の給料全額の小切手を送ってしまいました。ついては、受け取り次第、銀行に持っていって換金してください。
そして商品の金額プラス手間賃の$50をとった残りを、引っ越し屋に渡してください、、、」

みたいな内容。

ここでやっと、なんだか変だなぁと思いました。


お友達の旦那さん(アメリカ人)に見てもらうと、
「まず文章がちゃんとした英語になっていない。換金できないチェックを送ってくる可能性が高いのでこれ以上関わらないように」とのアドバイスでした。

うちの夫がメールの文章を丸々Googleにかけてみたら、
出るわ、出るわ、
Craigslist関係のscamとして、ずいぶん古典的な手口のようです。

もし言われた通りに、私が届いたチェックを銀行で換金して差額を自分のチェックか何かで返金したとすると、その場では換金が出来ても、あとで銀行から「無効なチェックだったので返金してください」といわれるそうです。
その時点で、差額(商品の金額よりはるかに高い)分を相手に渡してしまっているので、私が大損をするという仕組み、だそうな。

最後のメールには返事をしていないので、本当にチェックが送られてくるのか分かりませんが、届いても「送り主を知らないので受け取れません」といって、受け取らないのが良いそうです。


オレオレ詐欺には引っかからないぞ!と思っていたけれど、買う買う詐欺にはもう少しで引っかかるところでしたよ。
騙されて偽物を掴まされるのは経験したことがありましたけど、売る側でも騙されるなんてね。

S.P.さんが気持ちよく使えるように、その品物をキレイに掃除したりしておいたのに!(怒)。

人生いろんな事が起こりますなぁ。。。



メール1
CAN I GET MORE PICTURES OF THE ITEM ? AND IS IT IN GOOD CONDITION.

メール2
Hello ZZZZZ,
I appreciate your response to my inquiry. Am interested in buying the ***** from you. I would love to come and check it myself but I just got married and am presently on an honeymoon trip to Hawaii with my wife. I would love a surprise change of items in our home on our return. Pls do withdraw , the listing from Web as i don't mind adding $50 for you to do that, so i can be rest assured that the item is held for me. I should believe it is in good condition as stated. I will be making the payment via a Certified Check, which my secretary will mail across to you. I'll be picking the item from you with the aid of my mover. My Mover will be coming to pick it from you once the Certified Check has been cashed. Pls I will need both your full name and physical address along with your phone number to issue out the payment.
I await your response.
Thank You,
SSSSSS.

メール3(個人情報を送ったあとの返事)
Hello ZZZZZ,
Thanks for your quick reply, your payment should be ready for the mail once it is gotten from the bank, as soon as its mailed, I will inform you about this, so that you are aware of when to expect it, normally it should take just about 1 to 2 working days to reach your place so that the mover can come over for the pick up after payment is cashed so that what he does is to have the item examined and picked up. So I will need you to hold the Item on my behalf for at most a week or thereabout for payment to arrive, please I will like if you kindly inform me as soon as you get the payment so that I can have my mover ready for the pick up. I will be looking forward to your reply, once again thank you.
Regards,
SSSSSS.

メール4(チェック間違えた云々)
Good day, hows your day going? I just received the confirmation from
the Bank that the payment has been issued out and was mailed by the
United State Postal Service. It will be delivered to your address soon, but to my
greatest surprise the check was issued out for my work pay check $2550
instead of the actual cost of my purchase.

The Bank claimed that i requested for my work pay check to be issued
out to you but am very sure i only made a request for the cost of the
goods to be made out to your name . This is a terrible mistake and i
was just informed about this so please once the check is delivered
please take it to your Bank and have it cashed as advised by the
accounting officer at the Bank. You will then deduct the cost of my
purchase plus an extra $50 to offset the cost of your run around
expenses.The rest of the fund should be sent to my mover via western
union the same day you do receive the payment so that my mover can
make the trip over for the pick at once.

**I will need your immediate response via email assuring me that i can
trust you to handle this with care and have the remaining fund
returned appropriately.I hope that your intentions remains noble
through out the duration of this transaction and even after it**
Do have a nice day as I count on your honesty and trustworthiness.
My Warmest Regards,
SSSSS.
[PR]
by daysofWLA | 2012-11-14 19:45 | 困ったこと
<< Costcoで買ったもの 餃子の隠し味にアレ >>